L'heure au Japon

Parution dans le n°77 (février 2018)

En 13 ans, Miyako Slocombe s’impose comme l’une des traductrices les plus emblématiques de la “3e génération”. Pouvez-vous évoquer vos débuts ? Miyako Slocombe : J’ai longtemps été la traductrice exclusive du Lézard Noir, ce dont j’étais très fière car je trouve son catalogue splendide. Mais récemment,...

Réservé aux abonnés

S'identifier S'abonner

1 2 3 4
Exit mobile version